Einladung zum Essen (bú kè qì – nichts zu danken)


Dialog 

Für meine Besucher von Google:
Übersetzung „bú kè qì“ (不客气) – Nichts zu danken

约翰:小明你好!
yuē hàn: xiǎo míng nǐ hǎo!

小明:约翰来了,请进!
xiǎo míng: yuē hàn lái le, qǐng jìn!

约翰:你的家收拾得真整齐!
yuē hàn: nǐ de jiā shōu shi de zhēn zhěng qí!

小明:马马虎虎吧。请坐。你想喝点儿什么?
xiǎo míng: mǎ mǎ hǔ hǔ ba. qǐng zuò. nǐ xiǎng
hē diǎnr shén me?

约翰:谢谢,不用客气。
yuē hàn: xiè xie, bú yòng kè qì.

小明:喝点儿茶好吗?
xiǎo míng: hē diǎn ér chá hǎo ma ?

约翰:可以。谢谢你。

yuē hàn: kě yǐ. xiè xie nǐ.

小明:快六点了。今天就在我家吃饭,怎么样?
xiǎo míng: kuài liù diǎn le. jīn tiān jiù zài wǒ jiā
chī fàn, zěn me yàng?

约翰:太好了!不过要麻烦你了。
yuē hàn: tài hǎo le! bù guò yào má fan nǐ le.

小明:没关系。你坐一会儿,饭马上就好了。
xiǎo míng: méi guān xì. nǐ zuò yī huìr, fàn mǎ shàng
jiù hǎo le.

(饭后)
(fàn hòu)

约翰:谢谢你,小明。这真是一道美餐。
yuē hàn: xiè xiè nǐ, xiǎo míng. zhè zhēn shì yī dào
měi cān.

小明:不客气,我手艺一般。
xiǎo míng: bú kè qì, wǒ shǒu yì yì bān.

约翰:我很喜欢吃中国菜,有机会要向你学习做中国菜。

yuē hàn: wǒ hěn xǐ huān chī zhōng guó cài,
yǒu jī huì yào xiàng nǐ xué xí zuò zhōng guó cài.

小明:没问题,我把拿手菜教给你。
xiǎo míng: méi wèn tí, wǒ bǎ ná shǒu cài jiào gěi
nǐ.

约翰:谢谢。时间不早了,我回去了。
yuē hàn: xiè xiè. shí jiān bù zǎo le, wǒ huí qù le.?

小明:好的。再见!
xiǎo míng: hǎo de. zài jiàn!

约翰:再见!
yuē hàn: zài jiàn !

Vokabelliste

收拾 shōu shi aufrauemen, in Ordnung bringen
整齐 zhěng qí geordnet, in guter Ordnung
马马虎虎 mǎ mǎ hǔ hǔ fluechtig, oberflaechlich, nicht besonders,
einigermassen
不过 bù guò nur, bloss, aber, jedoch
麻烦 má fan laestig, umstaendlich, unbequem
马上 mǎ shàng sofort
饭后 fàn hòu nach dem Essen
一道美餐 yī dào
měi cān
ein leckeres Essen (dao = Zaehlwort)
手艺 shǒu yì (Koch-)Kunst, Handwerk
一般  yì bān gewoehnlich, mittelmaessig 
机会 jī huì Gelegenheit
xiàng von (xiàng nǐ xué xí = von dir lernen)
拿手 ná shǒu erfahren, in etwas zu Hause sein
拿手菜 ná shǒu cài die Gerichte, die ich gut beherrsche

Hinweis : Die Uebersetzungen beziehen sich auf diesen Text. Fuer die meisten Zeichen bzw. Woerter gibt es noch vielfältige andere Uebersetzungen, abhängig vom Kontext. (Übersetzung „bú kè qì“ – Nichts zu danken)

aus der „Language Corner“ des Magazins  „China
Today“




chinesisch newsletter

Anzeigen:
rosetta stone chinese

Anzeigen: