Humor 幽默


幽默    yōu mò   Humor 

Dummes Zeug

Unerträglich


Zeitverschiebung

Dummes Zeug

1.nǐ kàn nà rén shì nán hái shì nǚ ?

2.nǚ de! tā shì wǒ nǚér !

3.duì bù qǐ, wǒ shí zài bù zhī nín shì tā mǔqīn !

4.hú shuō! wǒ shì tā fùqin !

hú shuō = Unsinniges Geschwätz, dummes Zeug

 

Unerträglich

    无法忍受

丈夫忍受不了凶悍泼辣妻子的折磨,逃出家门,投宿旅馆。旅馆经理为他打开一个房间,讨好说:“住在这里,你会感到像在自己家里一样。”这人一听此言,大声呼救:

“天哪,快给我换个房间吧!”




wú fǎ rěn shòu 

zhàng fu rěn shòu bù le xiōng hàn pō là qī zi de zhé mo, táo chū jiā mén,tóu
sù lǚ guǎn. lǚ guǎn jīng lǐ wéi tā dǎ kāi yī gè
fáng jiān, tǎo hǎo shuō :“zhù zài zhè lǐ,nǐ huì gǎn dào xiàng
zài zì jǐ jiā lǐ yī yàng.“zhè rén yī tīng cǐ yán, dà shēng hū
jiù : „tiān na, kuài gěi wǒ huàn gè fáng jiān ba!“

wú fǎ rěn shòu unerträgich, intolerabel

zhàng fu

Ehemann
rěn shòu etwas durchmachen, erleiden
xiōng hàn rücksichtslos
pō là resolut, energisch

qī zi

Ehefrau
zhé mo quälen,
peinigen, plagen
táo chū entkommen, fliehen
tóu
übernachten, absteigen

dǎ kāi

öffnen,
aufmachen
tǎo hǎo  sich bei jemanden
beliebt machen, einschmeicheln
diese
dà shēng  lautstark

jiù
aus Leibeskräften um Hilfe rufen

tiān na

oh jeh! Oh Gott! ach du lieber Himmel!

Zeitverschiebung

时 差

shí chā

阿忠在房间打了电话问饭店柜台:

ā zhōng zài fáng jiān dǎ le diàn huà wèn fàn diàn guì tái:

„你能告诉我台北和纽约的时差吗?“
„nǐ néng gào sù wǒ táiběi hé niǔ yuē de shí chā mǎ?“

总机:“JUSTAMINUTE…“
zǒng jī:“JUSTAMINUTE…“

阿忠回了一句:“THANKYOU“, 然后挂断了电话。

ā zhōng huí le yī jù :“THANKYOU“, rán hòu guà duàn le diàn
huà.

shí chā

Zeitverschiebung

fàn diàn guì tái

Hotel-Rezeption

tái běi

Taipeh

niǔ yuē

New York

guà duàn auflegen
返回原地




chinesisch newsletter

Anzeigen:
pimsleur chinese

Anzeigen:
rosetta stone chinese