Die japanische Schrift ist - ganz im Gegensatz zur japanischen Sprache - eng mit der chinesischen Schrift verwandt. Bis etwa zum 3 Jh. hatten die Japaner keine eigene Schrift. Zu dieser Zeit hat sich die chinesische Schrift über Korea bis nach Japan ausgebreitet.
Auch Heute noch werden die chinesischen Zeichen in Japan verwendet. Sie
werden Kanji genannt
Die beiden Zeichen heißen in chinesisch han4 zi4 und bedeuten chinesische
Schrift. Da die Schriftreform der Volksrepublik China keinen Einfluß auf Japan
hatte, entsprechen die Kanji den traditionellen
chinesichen Zeichen. In Japan gibt es eine offizielle Liste der 1945 gebräuchlichsten Kanji, die
jeder Erwachsene beherrschen sollte.
Die Kanji haben überwiegend die gleiche oder ähnliche Bedeutung wie im
Chinesischen, werden aber natürlich völlig anders ausgesprochen. Da die Kanji
der japanischen Grammatik nicht gerecht werden, wurden noch zwei weitere
Schriften entwickelt, Hiragana und Katakana. Beides sind Lautschriften,
d.h. die Zeichen stellen lediglich Laute bzw. Silben dar und haben im Gegensatz zu den
chinesischen Zeichen keine eigene Bedeutung.
Die Hiragana-Schrift ist aus der Vereinfachung chinesischer Zeichen entstanden,
für die Katakana-Schrift wurden Komponenten chinesischer Zeichen verwendet.
![]() |
![]() |
| Hiragana Schrift | Katakana Schrift |
Im folgenden Text finden alle drei Schriften Verwendung :
![]()
Unter den Kanji gibt es noch ein paar Sonderfälle, nämlich japanische
Eigenkreationen.
Ein Beipiel ist das Zeichen touge (jap.), das in etwa Bergpfad oder Passstraße
bedeutet.
![]()
Das Zeichen ist zusammengesetzt aus den drei Teilen Berg (chin. shan1) oben (chin. shang4) und unten (chin. xia4)
![]()
Ich kann übrigens kein Japanisch und beherrsche auch die Schrift
nicht.
Mehr über die japanische Schrift und Sprache gibt es auf den folgenden
Websites :
Schriften lernen - die japanischen Schriften
©1999 - 2002 by Jörg
Sziegat
Kontakt Inhaltsverzeichnis
letzte Änderung 22.10.2003
xuexi zhongwen - Chinesisch lernen